« Volver al blog de isefra-amazigh

Si Mohand u M'hand

Si Mohand u M'hand
tahvivt illan tettwenis
ma tfka
ul-is;
tet
tas-ed mebl'acega3.
mi
t3ada zdat walen-is;
kulci &ef ddehn-is;
m
acci am tehivt u ka3ka3
ma tes
litt di tqemuct-is;
te
ttsedh'hi di zzin-is;
attemet wa
l' attexdha3.

la vra
ie amante, dont la companie est si charmante
s
urtout si elle se livre de tout son coeur
e
st celle qui se rend prés de son ami sans y être invitée
pass
e-t-il devant elle, du regard
el
le voit et comprend tout
n'étant
pas de celles qui sont "amante pour rire"
La lutte est entre mon coeur et moi
Je ne m
'en suis plaint à personne
Si ce n'est à toi Ô roi le createur


Sahha
di zzehr imkeffes
I
'y' ibdhan yid-es
Ta3
zizt ukud nnume&
Ay t
e&ra tefhem tekyes
Yiw
en ddin &ur-es
Daymi
a meden i TT-hamle&
Ig
gum'ad iyi-ad-yas yidhes
S-elmehna
ines
Txi
le-ek a lleh semlil-a&.

Pour rest
er digne, ô mon coeur
Tu as besoin de patience
En ce
premier jour de l'Aïd.
Dieu visit
e tous ses autels
sont réunies les belles
Celles q
ui ont appris à l'adorer
Mais, n
ous qui sommes tourmentés
Nous n
ous enivrons d'absinthe
Tous deux
, mon âme et moi



t
emmut ta3zizt ur nemmzir
Lmut a
tettextir
R
ebbi iteddu deg nneqma
Ay akal u
r t-et&eyir
Mm la3yun
n ttir
Ta3
fumt-as a lmuluka
D a
zawali wer t-tehqir
D
yelli-s n'lxir
Mehrum
et si lgâhennama
Cahh
! aray eccahh !

la m
ort choisit
di
eu se mettant contre
Ma raison m'a abandon
Je s
uis le fils dépravé.
Il faut donc me résigner
Puisque
le lâche se fait craindre
Tant pis, Ô mon âme, tant pis.


Gula
gh seg Tizi-uzu
Armi d
akfadu
ur
hekim-en ddeggi aken ellan
Aner
ez wala aneknu
Axir da
3wessu
Anda tsqwiden chifan
Del gherva tura deg qeru
Gulagh ar ne nfu
w
ala laquba gger ilfan.

J
'ai juré que de Tizi-Ouzou
Jusqu
'a Akfadou
Nul ne me fera subir sa loi
Nous
nous briserons
Mais
sans plier
Plutôt être maudit
Q
uand les chefs sont des maquereaux.
L'Exil
est inscrit au front
J
e préfère quitter le pays Que d'être humilié parmi ces pourceaux.

# Enviado el domingo 19 de agosto de 2007 09:07

« Artículo precedente: samhthiyi zragh-ara pulant isefra aggi

Artículo siguiente : matoub lounes "tabrat i lehkem" »